(3/52) uno, due, tre, se chiudi la porta …

1.

Stabilito il termine dell’editor nuevo número di Los Chulos. Un fanzine que hoy, 18 de enero, cumple un año de vida. Sì, no, è troppo forte, allora, è presente un allarme, quando è in arrivo un nuovo incontro, quando si tende alla continuazione.

Mi viene anche ricordato una frase che ha molto di più di Banana Yoshimoto, in una piccola nota di divisione della relazione con i suoi amanti in due tipi: relazioni con il podio intuirles el final y otras a las que no podía verles el fin, como aquellas playas vírgenes que se pierden en el horizonte y uno nunca sabe si terminaron o siguieron hasta el fin del mundo.

¿Cuándo se termina una relación? Las de amistad, las de amor, la que tenemos con nuestros padres, con nuestras mascotas, con nuestros profesores, quiero decir, las relaciones de cualquier tipo.

No lo sé.

Creo que vamos mutando, que nos vamos acercando y alejando como los astros en una órbita ya veces parece que vamos a chocar con otro planeta y luego la misma energía nos vuelve a separar. La gustosità del verdetto rispetta esa energia sin nombre que junta y separa personas. Pero soy muy mala para soltar las cosas, es muy triste ver diluirse una relación.

Hace ha appena inviato una canzone violenta dentro a me. Como un globo rojo que comienza a flotar. Quisiera è responsabile di questo processo di trasformazione e me do do cuenta que soy incapaz. No hay una frase de la que pueda come se fosse una canzone. Che cosa è il forcluido regrese en forma de psicosis?

2.

El año pasado Abril me regaló una libreria di liste.

Hoy está marcado escribir 3 fobias. Y puesto:

perder los dientes.

scritto encendido el gas.

olvidar una cita importante.

Altre notizie su Tengo Miedo de Esas Tres Cosas. Lo scrisse con il plumón negro come nessun podio cambiarlo. ¿Debería escribir con lápiz?

3.

L’oroscopo chino de este è un gioco da ragazzi in un amuleto per il momento della cerimonia.

Pero no es fácil encontrar una pagoda. A menos que sea is al restaurante que is so so 5 of mayo. Busqué la palabra in internet per ricordare il sentido de lo que significa.

pagoda

Del port. pagode.

1. f. Templo de las deidades in algunos pueblos de Oriente.

2. f. Cada una delle deidade che adorano in una pagoda .

Registrato da molto tempo, nel 2005, visita di Primera Vez Japón. Y en un templo comprende un amuleto appositamente per le fonti. Lo sigo teniendo. Tieni la forma di una pagoda. Ha deciso di riaffermare e conoscere il mare nel mio amore.

4.

Japón me recuerda también una amistad perdida: Diana.

A veces sentía mucha tristeza cuando me acordaba de ella, ahora lo tengo más claro. Non c’è niente di più disponibile. Habíamos gastado todos los cerillos de una amistad. Diana mi ha regalato una foto in una scala mobile elettronica della Tower Records. Al salir de esas mi ha dato il controllo su una ventosa que daba hacia la calle. Había comprado una cámara desechable and tiré una foto, que es esta:

Aún Conservo las fotos by tomé de esa cámara y revelé cuando regresé a México. Sigue siendo una de mis fotos favoritas. Siento que la calle habla de una armonía que pocas veces he podido encontrar.

Tener las direcciones claras.

Nessun colorante di Salirse de las Zonas.

Esas dos metáforas de la Vida no las logrado implementar en my rutina.

Tomo sentidos contrarios in the bike, pocas veces respeto to the paso de cebra y suelo no traer un paraguas cuando llueve.

5.

Este año avanza muy rápido, más que el pasado. Qualunque cosa tu abbia intuito, come diceva Las Cartas, fuego y viento, una caratteristica è quella seria che ti fa venire da mangiare e che ti dico come se lo avessi fatto.

Sólo nos queda retenerlo un poco con estas palabras.

6.

Uno due tre
Se chiudi la porta
La notte potrebbe durare per sempre
Lascia fuori il sole
E saluta mai

Tutte le persone stanno ballando
E si stanno divertendo così tanto
Vorrei che potesse succedere a me

Ma se chiudi la porta
Non avrei mai più dovuto rivedere la giornata

Dopo ore…